Japanski prosvetitelj otkrio prastaro značenje reči Kosovo ?
Kosovo sveta zemlja !
Mahikari pokret u Japanu , duhovni pokret nastao na osnovu objava jednog prosvetljenog Japanca, ukazuju iz svojih starih knjiga na to da je Kosovo nepobitno sveta zemlja.
U molitveniku pokreta, sačinjenom od objavljenih molitava, u jednoj pod nazivom Kama muki sanđi – Objava duha o namerama Gospodnjim, u kojoj se objašnjava nastanak sveta i tok odvijanja Božijeg plana – stoji doslovno i ova rečenica:Kosova seikinari, što bi prevedeno na srpski jezik značilo : Konjanik na belom konju, a jedan od mogućih prevoda je i : Onaj koji stoluje i prosuđuje.
Gospođa Margot je čvrsto uverena da je u toj rečenici baš reč o našem Kosovu, i pretpostavlja da starojapanski i srpski jezik imaju isti duhovni koren i značaj. Prema tom jezičkom ključu, dakle, skriveno prastaro značenje reči Kosovo odnosilo bi se na božanskog konjanika na belom konju koji stoluje i prosuđuje.
Osnivač Mahikari pokreta, Sukuinuši Sama, objave je dobijao na starojapanskom jeziku, danas već gotovo jedva poznatom i jedva razumljivom. Prenosiocu objava je iz duhovnih sfera rečeno da je to u stvari “anđeoski jezik”. A šta su oni još predvideli po pitanju Kosova.
Populacija koja tu živi nije nebeski narod nego anđeoski, narod koji je glasonoša, prenosilac, predstavnik, a sam ovaj prostor je – prostor gde stoluje kroz svoju prisutnost sam Vrhovni anđeo.
Ovaj prostor i ljudi koji žive u njemu predstavljaju izvorište mnogih događaja u svetu. To znači da, ako na ovim prostorima vladaju ljubav i harmonija, oni će vladati i u celom svetu.
S druge strane, ako ovde vladaju mržnja i sukobljavanje, to će se odraziti na ceo svet. Zato su oni videli Kosovo kao božanskog konjanika koji je trebao ovom svetu da prenese neku poruku. U Japanu postoji i mit o tome da je Kosovo zapravo centar sveta i da se ispod njega ukrštaju sile koje su napravile našu planetu, a potiču duboko iz dubine Zemlje.
Z.Vlašković